![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe8658U3_g0utR2Qx9PD93RYNfBz_kSgiZMSHw6jDMmZiSZZVUlR55O7RDI_hIcFk_m5jjEaJ_LpRT3BgffrsH8sfZTlMEvgoX_ubC1Vwtup9TDvb5JqxfGNXSomFXT5sBHhYLomGGixdA/s320/TRADUZIR-SE.jpg)
TRADUZIR-SE
"Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir-se uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?"
Ferreira Gullar
Salve, meu Amigo Misantropo!
ResponderExcluirOlha que nesta semana já encontrei postagens com poesias do Ferreira Gullar, Eu que lia tão pouco dele.
Bom início de semana!